dinsdag 16 februari 2010
André Pieyre de Mandiargues: “Naakt onder het leer” (ook verfilmd)
“Zij haalt haar motorpak uit de kast: Het was een pak aan één stuk, van glimmend zwart leer en met wit bont gevoerd, dat door middel van kleine riempjes strak om hals, polsen en enkels sloot. Rébecca had de lange ritssluiting van boven tot onder opengetrokken (waardoor het pak deed denken aan het pas afgestroopte vel van een groot dier) en was er ingestapt, geheel naakt op het nylon slipje na, dat een donkere driehoek liet doorschemeren, en met één handbeweging had zij toen het zwarte omhulsel om haar van nature bruine lichaam gesloten..Haar lichaam was als een viool in een gecapitonneerde kist.”
Abonneren op:
Reacties posten (Atom)
5 opmerkingen:
André Pieyre de Mandiargues liet een enorme variatie aan werk na: gedichten, korte verhalen, romans, toneel,interviews en ook voorwoorden en vertalingen. Na de publicatie van zijn roman “La Motocyclette”en de Prix Goncourt voor zijn “La Marge” werd hij pas echt bekend.
“Hij schreef een ongewoon gestileerd proza. Barokke en rococoachtige elementen spelen er in samen tot een altijd boeiende “decadente muziek” die soms doet denken aan het werk van Barbey d’Aurévilly en Swinburne”, schreef een tijdgenoot.
Let op de laatste regel van het eerste couplet:
"Pure Morning" (Placebo)
A friend in needs a friend indeed,
A friend with weed is better,
A friend with breasts and all the rest,
A friend who's dressed in leather,
A friend in needs a friend indeed,
A friend who'll tease is better ,
Our thoughts compressed,
Which makes us blessed,
And makes for stormy weather,
A friend in needs a friend indeed,
My Japanese is better,
And when she's pressed she will undress,
And then she's boxing clever,
A friend in needs a friend indeed,
A friend who bleeds is better,
My friend confessed she passed the test,
And we will never sever,
Day's dawning, skins crawling [repeat three more times]
Pure morning, [repeat this three more times]
A friend in needs a friend indeed,
A friend who'll tease is better,
Our thoughts compressed,
Which makes us blessed,
And makes for stormy weather,
A friend in needs a friend indeed,
A friend who bleeds is better,
My friend confessed she passed the test,
And we will never sever,
Day's dawning, skins crawling [repeat three more times]
Pure morning,[repeat this three more times]
A friend in needs a friend indeed,
My Japanese is better,
And when she's pressed she will undress,
And then she's boxing clever,
A friend in needs a friend indeed,
A friend with weed is better,
A friend with breasts and all the rest,
A friend who's dressed in leather
Lieve R, ook ik zal behagen!'s ochtends maar ook 's middags en 's avonds, 's nachts wellicht ook!
De Mandiargues was kenner van wijnen en bibliofiel.
De literatuur van de Mandiargues is nauw verwant met die van Julien Gracq, Ernst Jünger en Dino Buzzati.
Een reactie posten